УСТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК КАК МЕДИАТОР КУЛЬТУРЫ
В последнее время во многих областях пересекаются задачи устных переводчиков и культурных посредников. Устный переводчик передает не только информацию, но и элементы культуры. В конце концов, язык является неотъемлемой составной частью культуры. Во Франции, Италии и некоторых частях Германии понятия устного переводчика, медиатора культуры и…
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА СХЕМ САПР
Отличительной чертой локализации с использованием средств компьютерной верстки является работа с широким спектром программного обеспечения Наше бюро переводов всегда старается максимально идти навстречу заказчику в вопросах программной обработки. Если говорить кратко, это означает, что заказчик получает готовый материал в той же форме, в какой он…
ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТОВОЙ СПЕКТР
Компания Tetras Translations ассоциирует себя с зеленым цветом. Зеленый – это цвет природы, мира и релаксации. Этот цвет имеет большее значение для человека, чем принято думать. Человеческий глаз воспринимает тончайшие оттенки желто-зеленых цветов. Почему так? Причина такого тонкого зрения лежит в эволюции. Более полу миллиарда…
Значение этики и этического кодекса предприятия
Мы в Tetras Translations, предприятии с иностранной клиентурой, пытаемся проводить каждый день просоциально, будь то общение с нашими заказчиками или друг с другом. В общем рядовой служащий вряд ли сможет охарактеризовать понятия этики или этического кодекса. Выполнение любой работы в настоящее время связано с соблюдением…
ПЕРЕВОД ШЕПОТОМ
Для одних это просто странно, для других, напротив, почти гротеск. И все же перевод шепотом является любимой и рентабельной техникой устного перевода. Вы слышали о нем? Общепризнанными считаются два наиболее распространенных типа устного перевода: последовательный и синхронный устный перевод. При последовательном переводе переводчик начинает переводить…
ЗАВЕРЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ II.
Предшествующая статья была посвящена апостилю, который служит заменой длительного и финансово затратного процесса многоступенчатого заверения официальных документов. Ту же цель преследуют CIEC-соглашение и двусторонние договоренности между отдельными государствами. Вместе мы хотели бы более внимательно рассмотреть консульское заверение. Помогут также наши советы по подготовке к процессу…
АУТЕНТИФИКАЦИЯ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ I.
Вас смущают предлагаемый официальный документ для использования за границей и термины легализация, высшая легализация, заверение, аутентификация, апостиль? Не беспокойтесь. Мы сделали краткий обзор международных соглашений и договоров и представили несколько примеров того, как с ними обходиться. Давайте начнем. Если мы хотим, чтобы официальный документ страны…
ТРАДИЦИЯ РОЖДЕСТВЕНСКИХ ЯРМАРОК
В повседневной суматохе нам часто не хватает времени для совместных моментов с семьей или друзьями. Особенно ощущается такой дефицит в преддверии Рождества. Ситуация в Tetras Translations не отличается. И поэтому мы каждый год организовываем праздник Николая для детей, празднование вечера Рождества и бал для всех…
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
За нашу многолетнюю практику в сфере технических переводов мы столкнулись с рядом интересных тем. Во все сильнее открываемом мире границы стран постепенно размываются. Однако, каждая страна имеет свои собственные законы, которые нужно соблюдать – и именно тут нужны переводческие услуги. Перевод официальных документов на язык…
ОБМАНЩИКИ В МИРЕ ПЕРЕВОДОВ. ДЕЙСТВИТЕЛЬНО?!
Tetras Translations имеет собственную базу переводчиков, с которыми мы сотрудничаем. Пре17жде чем мы внесем переводчиков в эту базу, они. само собой, должны выполнить определенные требования. Одно из них – доказать знание языка и способности переводчика в тестовом переводе. «В какой день производится оплата?» Оплата за…
Категории
- КОММУНИКАЦИЯ (3)
- КОМПЬЮТЕРНАЯ ВЕРСТКА (1)
- ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (3)
- ПЕРЕВОДЫ (4)
- УСТНЫЙ ПЕРЕВОД (2)